Japanese Literature After Fukushima part-7

Japanese Literature After Fukushima part-7


A dialogue between noted translator Motoyuki Shibata and Hideo Furukawa, one of Japan's hottest young novelists. Novelist Hiromi Kawakami and haiku master Minoru Ozawa wi ll provide further comments.
「恋っていう名前のものじゃなかった。でも、知らんふりは、できないものだった。そういうものが、あたしの体の中に、たしかに、今も残っているのだった。」(川上弘美『パスタマシーンの幽霊』より) いつまでたってもこの人の書く文章と句読点の打ち方はすごく好きだわ。


近所の図書館にある文藝春秋のはじめての文学シリーズ。林真理子や山田詠美は児童文学のコーナーにあるのに川上弘美や桐野夏生は一般文芸のコーナー。作風の違い?


@kaoyuikawa 川上弘美さんの小説は蛇を踏むからすごく好きです。ざらざらもいいですか、また読んでみます。


ラピスラズリ、川上弘美、佐藤亜紀、伊藤計劃 せめてこのぐらいは。メモ


「離さない」川上弘美


いいんじゃないの、あきらめるのも、あきらめないのも、どっちも。(天頂より少し下って、川上弘美) #followme


川上弘美 の最新情報!

川上弘美 最新動画

川上弘美 関連情報

↓川上弘美 の最新情報↓
川上弘美 ニュース
川上弘美 ウェブ

★人気動画★
お金がない
だぁ!だぁ!だぁ!
セーラームーンSuperS
☆人気サイトランキング☆
メル友募集掲示板゙☆
ケータイランキング!


[ニュース|着メロ|SNS]
[動画|ゲーム|ヤフオク]
[便利|辞書|交通]
[ランキング|天気|メル友]
[占い|住まい|ギャンブル]